Some of the sectors I work in:
Translation and Proofreading
I can translate, correct or proofread any text from one of the sectors mentioned above.
I translate up to 3,000 words a day, but if you have a bigger project check out my project management
services to see how I can help you. Below you will find some examples of the types of text that I regularly translate:
- Technical specifications documents
- Loss adjuster reports
- Operating procedures
- Software guides
- Calls for tender
Documents relating to PR, HR and corporate communication
Stress free translation
You might have a project that needs to be translated to English or to Spanish,
but one translator alone isn't enough to get the translation done on time to the high standard you want.
You have a couple of options: first, dividing the project up into smaller chunks yourself, searching for
translators individually for each one to do a part separately and then review the translation yourself to
make sure that there are no mistakes in regard to meaning, typos, inappropriate terminology among many other
potential issues; or second, you could send me the project so that I deal with both the translation and the
proofreading, leaving you to concentrate on other things.
If you don't want to make your life complicated, get in touch with me.
- High quality translation from Spanish into English and from English into Spanish.
- I closely supervise all the projects so that the terminology used is consistent and appropriate.
- I use my knowledge of the above mentioned topics to ensure that the finished translation meets your needs.